Responsa к Бава меци'а́ 7:7
הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֲלִים לַעֲשׂוֹת בְּנֶטַע רְבָעִי שֶׁלּוֹ, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ. אִם לֹא הוֹדִיעָן, פּוֹדֶה וּמַאֲכִילָן. נִתְפָּרְסוּ עִגּוּלָיו, נִתְפַּתְּחוּ חָבִיּוֹתָיו, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ. אִם לֹא הוֹדִיעָן, מְעַשֵּׂר וּמַאֲכִילָן:
Если кто-то нанимает рабочих для работы в его нета-реваи [(плоды дерева четвертого года, которые можно есть только в Иерусалиме или которые он может выкупить, чтобы принести деньги в Иерусалим)], они могут не есть. Если он не сообщил им (что это были neta revai), он выкупает их и разрешает им есть. Если его пирожки с инжиром отклеились [и он нанял рабочих для их реформирования], или его кувшины были открыты [и он нанял рабочих, чтобы закрыть их], они не могут есть их, [потому что их (фрукты) работа была завершены, и они стали предметом маасера и имеют статус (запрещен безымянный продукт).] Если он не проинформировал их, он должен дать десятину и позволить им есть.
Изучите responsa к Бава меци'а́ 7:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.